«У любові не має кордонів» – влучно сказано, особливо про одруження двох людей з різних країн. Прийшов час офіційно оформити відносини? Укладення шлюбу з іноземцем в Україні – справа досить непроста. Перш ніж стати на весільний рушник, необхідно вивчити нормативну базу, зібрати встановлені Законом папери, а також зробити переклад документів. Нумо розберімося з бюрократичними тонкощами процедури.
Останнім часом у світі спостерігається значна міграція населення. Бажання одружитись між людьми різних національностей виникає досить часто. Процедура оформлення шлюбу відбудеться в Україні? Слід керуватись сімейним законодавством країни, на території якої проходить реєстрація. Пара, що має бажання одружитися, звертається в органи реєстрації актів громадянського стану (РАГС) з відповідною заявою і сплачує державне мито. Укладання шлюбів державними органами проводиться при виконанні ряду умов:
Чинне законодавство говорить, що зазначені умови слід підтвердити документально. За невідповідності молодятам буде відмовлено у шлюбі. Щоб зареєструвати нову сім’ю, слід відповідально підійти до оформлення документів. Термінові послуги перекладача в Дніпрі надає бюро Besttranslated. Пред’явіть, будь ласка, документи!
Оформлення шлюбу – прекрасне бажання, яке слід правильно задокументувати, адже офіційна реєстрація відносин визначає права й інтереси чоловіка і дружини в майбутньому. Помилки в паперах значно ускладнюють життя і можуть стати причиною довготривалих судових спорів. Чому? В міжнаціональній сім’ї нерідко виникають проблеми при отриманні посвідки на проживання, оформленні спадку, під час розподілу майна при розлученні, пов’язані з відмінностями законодавства двох держав. Тож будьте уважні з документами перед тим, як сідати у «сімейний човен».
Іноземці, що планують оформити шлюб в Україні, мають підготувати перелік паперів. Сюди входять:
Видані в іноземних інстанціях документи перед пред’явленням у РАГСі слід перекласти, легалізувати або проставити на паперах апостиль.
Шлях до шлюбу з іноземцем буває тернистий, коли молодята не знають про «підводні камені» процедури. Дуже часто пари стикаються з типовими помилками. Уважно перевіряйте, коли закінчується термін перебування іноземного громадянина на території України. Реєстрацію шлюбу, як правило, назначають через місяць від моменту подачі заяви. Інколи основна проблема – труднощі перекладу! Уникнути проблеми легко – звертайтесь до агентств з підтвердженою доброю репутацією.
Деякі пари не поспішають реєструвати шлюб з іноземцем. Подібне рішення позбавляє ряду переваг: громадянські відносини не мають законних підстав. Як наслідок, розв'язання юридичного питання в парі стає неможливим. Оформлення шлюбу з іноземцем дає підстави для отримання посвідки на проживання. Це дуже важливо, якщо сім’я планує майбутнє в Україні. Перші два роки іноземний громадянин має право на оформлення тимчасової посвідки на проживання, а надалі – постійного.
Якщо вас лякають труднощі з оформленням документів, зверніться до бюро перекладів Besttranslated. Ми маємо великий досвід в цій галузі! Пропонуємо комплекс послуг для клієнтів: переклад, нотаріальне засвідчення, легалізацію документів.