Сертифікований переклад документів? - Besttransalted
Сертифікований чи нотаріальний переклад документів?
20 Листопада, 2020
Як підготувати документи для лікування за кордоном? - БП Besttranslated
Як підготувати документи для лікування за кордоном?
9 Грудня, 2020
Шлюб з іноземцем за кордоном: список необхідних документів - БП Besttranslated

Шлюб з іноземцем за кордоном: список необхідних документів

Шлюб з іноземцем за кордоном: список необхідних документів

Любов не знає кордонів – влучність цього вислову підтверджує статистика. Кількість міжнаціональних шлюбів збільшується в нашій країні і по всьому світу. Вирішили офіційно оформити відносини з іноземцем за кордоном? На цьому шляху вас очікують деякі бюрократичні труднощі, а саме довготривала процедура збору і легалізації документів. Чи можна оминути «підводні камені»? Бюро перекладів Besttranslated допомагає розібратися в деталях.

Віза нареченої чи туристична віза: коли ризик, невдячна справа!

Більшість міжнаціональних пар намагаються зареєструвати шлюб у тій країни, де майбутня сім’я планує проживати. Офіційне оформлення відносин за кордоном дає важливу перевагу – це простіший спосіб отримати посвідку на проживання, а згодом і громадянство країни.

Щоб зареєструвати шлюб в іншій державі, громадянин України має спочатку туди потрапити. Треба відкрити туристичну візу чи візу нареченої (нареченого). Перший спосіб дуже ризикований. Виїжджаючи за кордон по туристичній візі, ви втрачаєте право на всі пільги, передбачені законодавством. В деяких країнах, наприклад, в Німеччині, взагалі можуть відмовити в реєстрації шлюбу на цій підставі.

Рекомендуємо не ризикувати, а відразу відкривати візу нареченої (нареченого). Для цього громадянин має звернутися в посольство іноземної країни з заявою і пакетом відповідних документів. В деяких державах оформлення візи розпочинає сторона що приймає. Іноземець звертається в міграційну службу у своїй державі з проханням надати такий документ.

Кожна країна має деякі нюанси в оформленні візи для реєстрації шлюбу, але, як правило, необхідно надати наступний пакет паперів:

  • Копію закордонного паспорта – до кінця дії документу має залишитись не менше 6 місяців.
  • Копію свідоцтва про народження, завірену нотаріально.
  • Докази зустрічі й зв’язку пари.

Перераховані документи відправляють у міграційну службу або посольство разом з заповненими бланками. Поки оформлюється віза, дійте. Попереду збір паперів безпосередньо для реєстрації шлюбу!

Офіційне оформлення відносин: корисна інформація для наречених

Підготовку до шлюбу з іноземцем варто розпочинати ще тоді, коли ви перебуваєте в Україні. Річ йде не про вибір весільного вбрання чи складання списку гостей, а про довготривалу підготовку документів.

Кожна країна, а інколи й певне місто мають свої вимоги до оформлення пакету паперів. Перед тим, як розпочинати підготовку, отримайте консультацію в установі, що буде виконувати реєстрацію шлюбу. Загалом для оформлення відносин з іноземцем за кордоном треба надати:

  • свідоцтво про народження;
  • громадянський і закордонний паспорти;
  • заяву про сімейний стан, завірену нотаріально;
  • для осіб, що перебували у шлюбі, – свідоцтво про розлучення чи рішення суду про розірвання шлюбу, свідоцтво про смерть (за необхідності виписка з реєстру про шлюб для підтвердження дошлюбного прізвища);
  • довідку про несудимість;
  • довідку про реєстрацію місця проживання;
  • довідку про громадянство.

Вказаний перелік може бути розширений: деякі країни вимагають медичну довідку для оформлення шлюбу та інші папери. Оформлення документів потребує часу. Папери перекладають на іноземну мову, завіряють у нотаріуса, після цього слід зробити апостиль або виконати консульську легалізацію. Ці процедури дозволяють офіційно підтвердити чинність документів.

Після оформлення шлюбу з іноземцем можна отримати право легітимного перебування на території іншої держави й законного працевлаштування.

Бюро перекладів Дніпро: ваші документи – наші клопоти

Правильно і грамотно оформлені документи – запорука успішної реєстрації шлюбу з іноземцем. Якщо помилку в паперах буде знайдено, коли ви виїдете за кордон, буде дуже складно виправити ситуацію. Ви маєте приділити достатньо часу вивченню законодавства і вимог до оформлення документів в країні, де плануєте реєструвати шлюб.

Чи можна уникнути бюрократичних труднощів? Якщо заручитися допомогою професіоналів, ваша підготовка до шлюбу пройде швидше.

Бюро перекладів Besttranslated пропонує комплекс послуг для осіб, що планують реєстрацію шлюбу за кордоном. В агентстві працює штат лінгвістів, які швидко і якісно виконають переклад паперів з подальшим посвідченням в нотаріальній конторі. Крім того, наші спеціалісти мають великий досвід в легалізації документів. Вони візьмуть на себе всі клопоти, пов’язані з підтвердженням чинності довідок в державних установах і консульствах. Besttranslated своєчасно виконує зобов’язання, адже цінує клієнтів і дбає про власну репутацію.

БАЖАЄМО ВАМ УДАЧІ!

Call Now Button